Гей вожатый
В классическом английском романе вам может встретиться слово gay в значении весёлый , радостный , беззаботный, беспечный о людях или даже яркий , пёстрый об одежде, убранстве помещения и т. Однако, в современном разговорном языке такое употребление устарело и больше не встречается. Про весёлого и радостного мы скажем joyful , happy или cheerful , про нарядное и пёстрое — bright , blazing или flamboyant. Заметьте, слово нейтральное.
Большой Эл-гомосек
Big Gay Al — играющий важную роль в нескольких сериях второстепеннный персонаж, стереотипный гей, отличающийся яркими нарядами и жизнерадостным поведением — так, на вопрос о самочувствии он обычно отвечает «Я супер! Спасибо, что спросил! Впервые Большой Эл-гомосек появляется в эпизоде «Большой Эл-гомосек и его гомояхта» ; он оказывается содержателем приюта для животных-гомосексуалистов, куда попадает «голубой» пес Стэна Спарки после побега из дома. В этом приюте Эл содержит множество животных; в конце эпизода он возвращает их искавшим их владельцам.
Возможно, одной из причин успеха помимо достоинств собственно текста стала кампания российских пропагандистов, направленная против этого произведения. Рассказываем, как травля писательниц сказалась на успехе книги у которой скоро выйдет продолжение. Писателя оскорбил тот факт, что романтические отношения двух пионеров тут Прилепин ошибся — на самом деле один из героев, Володя, уже не пионер, а комсомолец, пионервожатый разворачиваются на фоне «наших национальных советских символов — красного галстука, красного знамени, картин и скульптур реальных и культовых героев того периода».
Авторизуйтесь или зарегистрируйтесь для просмотра. Ситуация: пара заключила все возможные договора, чтобы получить те же права, что и заключившие брак. Один из них получает рабочую визу.